Sanremo 2012, the Italian Song Festival, will be presented by Gianni Morandi, the famous Italian singer who has had his first successes in the '60s and the show will air live on the channels of RAI, the Italian Radio and Television from 14 to February 18, 2012.
Along with Morandi, there will be Tamara Ecclestone, one of the daughters of the owner of Formula One, and Ivana Mrazova, a Czech fashion model ... but could not find some nice Italian girl for that Sanremo 2012?
Ok, what is important are the songs in Sanremo, in the meantime there is a list of singers and songs who will participates in the 62th edition of Sanremo 2012:
SINGERS - SONGS:
Noemi - 'Sono solo parole'
Nek,
Francesco Renga - 'La Tua bellezza'
Syria,
Marco Carta,
Nina Zilli - 'Per sempre'
Emma Marrone, - 'Non è l'inferno'
Eugenio Finardi - 'E tu lo chiami Dio'
Chiara Civello - 'Al posto del mondo'
Dolcenera - 'Ci vediamo a casa'
Gigi D'Alessio + Loredana Berté - 'Respirare'
Marlene Kunz - 'Canzone per un figlio'
Matia Bazar - 'Sei Tu'
Irene Fornaciari - 'Il mio grande mistero'
Lucio Dalla + Pierdavide Carone - 'Nani'
Samuele Bersani - 'Un pallone'
Arisa - 'La notte'
Here, Tamara Ecclestone... with Vivaldi!
Here, Ivana Mrazova, some of her best images of internet:
continue...
SANREMO 2012 - Singers - Songs
Etichette: best italian singers, list of all singers, news, Rai, sanremo 2012, Tv, Tv Show, video blog
CI SARA', ALBANO AND ROMINA POWER - Lyrics
"Ci sarà" (It will be), by Albano and Romina Power is one of the most famous Italian songs and one of the best Italian songs abroad, just because it was a huge success.
Published in 1984, "Ci sarà" was sung by Albano and Romina in Sanremo Music Festival in the same year.
It was the early '80s in which Albano and Romina Power had a great success in Italy, perhaps because of their love affair that looked like a fairy tale, perhaps because it always seemed happy, maybe because the songs were simple and beautiful, spoke of love, happiness and little things ..
Below, the song 'Ci sarà' Albano and Romina Power
Lyrics:
Dopo questa vita che si dimentica di te,
dopo questo cielo senza arcobaleno,
dopo la malinconia che mi prende a ogni bugia,
dopo tutta questa voglia di sereno dimmi che
ci sara‘.
Dopo il sogno della hawai
come tutti i marinai
attraverso questo mare di cemento,
dopo un altro inverno che soffia neve su di me
che ho gia' freddo se non sono accanto a te.
Chorus:
Devi crederci
Ci sara’ -
una storia d'amore e un mondo migliore.
Ci sara' -
un azzurro piu' intenso e un cielo piu' immenso.
Ci sara' -
la tua ombra al mio fianco vestita di bianco.
Ci sara' -
anche un modo piu' umano per dirsi ti amo di piu'.
Dopo un oggi che non va,
dopo tanta vanita'
e nessuno che ti da niente per niente.
Dopo tutto il male che
c'e nel mondo intorno a te
com'e bello ritrovarti accanto a me.
Chorus:
Devi crederci
Ci sara’ -
una storia d'amore e un mondo migliore.
Ci sara' -
un azzurro piu' intenso e un cielo piu' immenso.
Ci sara' -
la tua ombra al mio fianco vestita di bianco.
Ci sara' -
anche un modo piu' umano per dirsi ti amo di piu'.
continue...
TAMURRIATA NERA - History of Naples in a song
Below, the song "Tamurriata Nera"with lyrics translated in english.
Tamurriata nera - (Black Drumsong) was written in Neapolitan language - not in Italian - in 1944 and is probably the song that best helps to understand the history of the Italian end of the WWII, when that is in Italy were allies, and the Nazi-Fascists were leaving the country: the times were changing ...
'Tammurriata Nera' tells the story of a woman who gives birth to a child of color, designed by a soldier during the American occupation.
The woman, however, accept the child, strong in its mother's love.
The entire story is told by a kind of "greek chorus", which mocks the fact that as the woman's son turnarounds, buckled or Italian names as Ciccio, Antonio, Peppe, Ciro, who gave birth to the child is still black ...
The birth of the song was inspired by an incident in Nicolardi, (near Naples), he saw a commotion in the maternity ward at the hospital in Naples, Loreto Mare, where he was executive officer.
A young man had in fact given birth to a child of color, and in fact was not the only one in that period to be pregnant African American soldiers.
The beauty and charm of this song is that with the tarantella as traditional music describes a very current story, cruel and yet so playful, a little masterpiece of Neapolitan music.
PS: video made with scene of movie "Shoeshine" a masterpiece of Italian cinema, that talks about that period.
BLACK DRUMSONG:
Don’t understand what’s happenin’ sometimes
you don’t believe your eyes, nay, you don’t.
A baby’s born and he’s all black,
and his mom calls him Ciro,
yeah, she calls him Ciro!*
You may believe it or not,
You may believe it or not,
you may call him Ciccio or Antonio,
you may call him Peppe or Ciro**
but the baby’s all black,
black like don’t know what!
Street gossips keep a-talkin’ ‘bout all this:
“Now, it’s no uncommon case, you see thousands of ‘em! An’ sometimes one look is enough an’ the gal’s left struck, yea, left struck.
Well, one look, that’s fuzz, well, she’s left struck, oh yeah,
now go find who dun it,
go find who made the good shot,
and the baby’s all black,
black like don’t know what!
The ol’ wiseman in the street says
“Let’s talk ‘bout it, cuz if we talk about it, then we can explain how all this gone.
Corn grows where you sow it,
and when you sow corn,
it’s always corn what grows up.
”Yeah, go tell it to mom, yeah, Yeah, go tell it to me too, you may call him Ciccio or Antonio, you may call him Peppe or Ciro but the baby’s all black, black like don’t know what!
The gals from Capodichino make love to black soldiers,
the black soldier have their cumshots
and the gals yay they get preggo.
American Express,
get me money an’
hurry up or the Police
will come in and do what they want.
Yesterday nite in Piazza Dante
I had an empty stomach,
wasn’t it for smuggling,
I’d now be stone dead.
Lay that pistol down, babe,
Lay that pistol down.
Pistol packin’ mama,
Lay that pistol down.
Cigarettes for dad,
Sweets for mom,
Biscuits for the kids
And two dollars for the gal.
Concetta and Nanninella they liked sweets so much,
now nobody wants to marry ‘em
and they get in whorehouses.
The Neapolitan girls make babies with Americans,
see you today or tomorrow at Porta Capuana.
And Churchill,
that ol’ fool stole all mattresses out,
and America to spite him tore him all hair from his breast.
Yesterday was eatin’ peelings with my hair on my ears,
my hair,
my hair,
a cup of camomile tea,
camomile tea,
camomile tea,
and frisella bread with boiled meat,
frisella bread,
frisella bread,
and the monk’s gotten the scab,
the scab on ass an’ cock,
goddam what he’s stinkin’,
god, stinkin’ like a dead dog
may he burn in hell!
Lay that pistol down,
babe, Lay that pistol down.
Pistol packin’ mama,
Lay that pistol down.
*/** Typical Neapolitan names
Etichette: best italian songs, lyrics, Neaples, neapolitan music, tarantella, translated
L'ITALIANO, TOTO CUTUGNO Lyrics Translated
"L'Italiano", (The Italian) by Toto Cutugno has been one of those Italian songs that have made the history of Italian music abroad, because this song despite the great success he had in Italy, has had its greatest success to 'abroad, so that, for years, many people thought that "L'Italiano" was the Italian national anthem!
Let me also say that I hate this song, the style is too romantic and honey, so sweet that it becomes disgusting, especially if you think that the Italian radio played this song non-stop for months, a style too sweet, to bring diabetes; the stereotype of the '"L'Italiano" is quite far from reality, may be fine for background music catalog tourist certainly not to describe the Italian reality.
'L'Italiano' konws also as "Lasciatemi cantare" -Let me sing - he participated in the Sanremo Music Festival in 1983 and decreed the complete success of Toto Cutugno.
The curiosity: was a song written by Toto Cutugno and proposed to Adriano Celentano, who did not accept it, because Toto is a fan and a very good imitator of Celentano, this song is very popular especially in Eastern Europe.
In the text, there are, among other things, references to the Christian religion (as well as talk about "women less Sisters," there is a kind of invocation to God) and the Italian passion for football (we speak of the slow motion of Sunday and a flag to take to the cleaners).
It also quoted the then President of the Republic, Sandro Pertini (1896 - 1990): it is partisan as President.
Here, are the videos of "L'Italiano", by Toto Cutugno with Lyrics in Italian and translated in english language.
L'Italiano in Italian language:
L'Italiano in english language:
continue...
L'EMOZIONE NON HA VOCE, CELENTANO, Lyrics
"L'emozione non ha voce" (The emotion has no voice) is one of the most beautiful songs of Celentano and one of the most beautiful Italian songs.
This song is written by Mogol and Gianni Bella is one of the most important album 'I don't know how to speak of love' which was published by Celentano in 1999, has sold 2 million copies and has been for 101 weeks in the top 50 hits the charts Italian.
It 'a love song, the difficulty of showing their feelings to loved ones.
Below, the video with the lyrics and translation in english language:
Adriano Celentano:
"L'emozione non ha voce", lyrics translated:
I can not speak of love
the emotion has no voice
and I miss him a little 'breathing
If you're there too much light
my soul is poured
where summer music
then you know I want to take
and turns on with your kisses
I'll be honest with you
I will remain what they are
I swear never dishonest
but if you betray not lose
I am forever friend
jealous as though you know
I know I contradict myself
but precious are you to me
Sleep in my arms
peacefully
and it is important that you know
us to feel fully
give me another life
I do not know
thou shalt be my companion
until you know you want
Two different characters
can seize easily ignited
but divided we lost
we feel almost nothing
we are tied in two
a love that gives us
the deep conviction
that no one will share.
Sleep in my arms
peacefully
and it is important that you know
us to feel fully
give me another life
I do not know
thou shalt be my companion
up to when you want them
We will live as you know
Only sincerity
of love and trust
Then what will be
chorus:
Sleep in my arms
peacefully
and it is important that you know
us to feel fully
We fully ...
continue...
Etichette: best italian songs, celentano, english language, love songs, lyrics, texts, translated
"CAFFE' NERO BOLLENTE", LYRICS eng, BEST ITALIAN SONGS

Among the most famous Italian songs we could not fail to mention "Caffè nero bollente", "Hot black coffee", sung by Fiorella Mannoia song presented at the Sanremo Festival in 1981 and gave the singer an enormous popularity.
It 'a beautiful song with a bass line: the hoarse voice of Fiorella Mannoia and two simple notes that give a song to a fast-paced erotic, sensual, which develops in a crescendo as in an embrace; Hot black coffee found in the simple rhythm punctuated by two agreements, the power to seduce us ....
Here is a nice video and lyrics in english "Hot black coffee", Caffè nero bollente:
Lyrics Translated:
I kill the time drinking
coffee 'black hot,
in this nest
already hot by patient sun,
but you stop at three
Then come home to me
You do not feel more nothing,
You poison my mind,
A light blue thread
escapes from the damper
and tried in vain for some
to invent in my underwear,
a car passes,
and a fly flies low,
I buzzes turns turns
but I wrong it,
I would try anything
to do outside
and walk without pride
Perhaps to an heartthrob,
But I like Judas
I sell naked,
I know the road
lure you into the (my) woods
lure to draw you into the (my) woods,
Voices of street ear
everything is few exciting,
in this winter colored as a
coffee 'black hot
so kill the time,
but I will run 'out of here,
from this prison house
that makes me a prisoner
With eyes closed
a thousand miles on my own,
I hate the alarm clock that wakes me up
Oh my God!
But I, like Judas
I sell naked
alone on the bed
I embrace-me and cuddle-me
fasting melancholy
with no one,
I do not need you
because I do not need you
I do not need you
because I do not need
I only need one of your hands: I only saddle,
And kill time drinking
coffee 'black hot
heated in this nest
now only one patient
that burns inside of me
that is as strong as the coffee '
so one afternoon '
oh no I will not stay here,
And then I stop
look-me for a moment,
stretch marks of life
are many,
A dance in the kitchen
and I am still a child
a lunch wedding
and I'll eat something,
and this desire that does not pass,
while inside knocks,
I do not need you
because I do not need you
I do not need you
because I did not need you
because I did not need you
because I did not need you
because I did not need you
I do not need you
Etichette: best italian songs, FIORELLA MANNOIA, lyrics, Sanremo, translated
LE ORME, Italian Progressive Rock
"Le Orme" is one of the most important Italian progressive rock band, along with the PFM, known throughout the world.
"Le Orme" is formed in the '60s with the advent of the British symphonic rock, on early '70s, they took the road of becoming progressive rock, with time one of the most successful Italian bands of this style.
In Italy they have had some success but also beats for the songs are now highly valued for their progressive rock style.
Here are some of the success of "Le Orme":
Much info on Wikipedia
continue...
Etichette: '60's, '70's, italian rock, rock, Rock progressive
BEST ITALIAN SONGS: " SE TELEFONANDO" - MINA
"Se telefonando" Mina is one of the best Italian songs of all time.
It 'a song that has been interpreted over time by many Italian singers,
the text is written by Maurizio Costanzo (Italian show man) and Ghigo De Chiara, the authors of a 1964 era radio program, of which " Se telefonando" (If calling) was the theme music.
Music and arrangement are the master Ennio Morricone, who said he was inspired by the sound of police sirens in Marseille, to compose the words.
This song has been changed in the text by Costanzo as could be banned by the censors at the time it was very hard, for some words that might have seemed ambiguous.
"Se telefonando" is about a love gone too fast and the difficulty, for Mina, even with only a phone call to say that "Our love has just been born already finished".
That is one song helps to be Mina the best italian singer
continue...
MOST PLAYED ITALIAN SONG OF CHRISTMAS 2011 Lyrics
In these days of Christmas in Italy the most played song is "La differenza tra me e te" - The difference between you and me - by Tiziano Ferro, which was published at the end of October.
As usual, has an unusual style that has accustomed us Tiziano Ferro: is not rap, is not the usual traditional song of Sanremo, but it is a mix of both with a text, that talks about love.
This song will be part of the album "L'Amore è una cosa semplice" - Love is a simple thing - which was released in early November and is at the top of sales charts download.
"The difference between you and me" is a song pleasant, nice, although I do not think one of the best Tiziano Ferro, below the video of the song with lyrics:
continue...
Etichette: best italian songs, christmas songs, greatest hits, lyrics, Tiziano Ferro
FIORELLO: BEST ITALIAN SHOW MAN
Fiorello is a friend of a
friend of mine in Sicily, and that's why I always followed with particular attention to his career.
Rosario Fiorello was born in Catania, Sicily, in 1960 and is still a teenager when he started to do the deejay in a small local radio station, from there it goes to make the animator in tourist villages and these are the professional references of Fiorello, is, as they say in America a self-made man, a natural talent.
Its popularity began when he has a television, the 'Karaoke', which was then a novelty, Fiorello can imitate the voices of the singers and also sings well, has a great success that continues for years, unable to do fun when the public and this has helped him even more.
Fiorello then switch on radio and television with television shows in which he is the main character, now, as I write, Fiorello's television shows are the most followed and loved in Italy: with his imitations can do political satire, as well as to mimic many, many Italian singers, ballet ...
Fiorello fails, after years of bad television, to bring back the TV show in Italy to the levels of the golden era of Italian Tv shows of '60s and '70s.
They are his famous duets with Eros Ramazzotti and Giorgia his personal friends.
Here, are some vocal performances of Fiorello:
continue...
Etichette: Eros Ramazzotti, Giorgia, Tv, Tv Show
'AZZURRO' by CELENTANO, BEST ITALIAN SONGS
"Azzurro" is a song written by Paolo Conte and brought to success by Adriano Celentano in '68, and you can considerate it one of the most beautiful Italian songs.
Azzurro has a sound easy to remember, driving, putting hope and joy just like the color blue, a song that tells us that without love there is happiness ...
This song was taken by Italian football supporters who made the musical base of many choirs.
Below, the video of Azzurro by Adriano Celentano and lyrics of that song:
continue...
Etichette: '70's, best italian songs, celentano, lyrics
LA SOLITUDINE - PAUSINI: BEST ITALIAN SONGS
"La solitudine", (Loneliness) by Laura Pausini, was the song which won the 1993 Sanremo Festival in the category 'new proposals'; Laura Pausini was only 19 years old and quickly became famous.
I remember well that just finished the Sanremo Festival of that year, throughout the spring, the Italian radio have consistently suggested this song.
"La Solitudine," is about a teenage love that no longer exists, because 'Marco', the protagonist of the singer with the same Laura, had to leave to change the city with his family.
It 'a beautiful song, one of the best italian songs, that brings out the vocal talents of Laura Pausini, and always remember with affection, below, the video and the lyrics
Official video:
Lyrics:
continue...
Etichette: best italian love songs, best italian songs, Laura Pausini, lyrics, Sanremo
GIANNA NANNINI vs. JANIS JOPLIN: Me and Bobby McGee
Gianna Nannini sings a song made famous by Janis Joplin, "Me and Bobby McGee"" "Io e Bobby McGee", which recorded a few months before his death.
The history of this song is very special: Bobby McGee's actually supposed to be a female character, that is precisely Janis Joplin: in fact this song wrote by Kris Kristofferson, Jane's boyfriend dedicated it to her, but it was only thanks to the extraordinary voice of Janis Joplin became famous in 1970.
I personally really like the version of Gianna Nannini, here live in a concert of 1981, which also has been translated into Italian very well, this is perhaps one of his best songs, along with "America".
Moreover, this song has been ranked among the 500 most beautiful rock songs of all time ...
continue...
Etichette: blues, Gianna Nannini, live, rock
GIANNA NANNINI NEW SONG FOR CHRISTMAS 2011
"Mai per Amore" (Never for Love) is the song by Gianna Nannini - here the greatest hits - for this Christmas 2011.
The most sensual of Italian rockers, offers us a new album recorded live with many of his greatest hits, which soon will scale to the Italian music charts, and hopefully some other European countries, where Gianna Nannini is particularly popular.
Below the video and lyrics for "Mai per amore":
continue...
Etichette: Gianna Nannini, live, new songs, news, rock
BEST ITALIAN SONGS: SILENZIO OF THE ITALIAN ARMY
Silenzio - Silence is a simple song for trumpet, was the silence of the order of the Italian army, and Nini Rosso, an Italian jazz trumpeter, led her to lofty levels, posting it on disk in 1964 and selling ten million copies in no time.
In this song, the soldier to say goodnight to your woman who is far away, is a poignant music that touches the soul and gives me the chills; I remember this particular song with nostalgia, as my father always used to play with his beloved trumpet.
It is still used in Italy as music to give the military barracks in silence to commemorate the dead who fell in battle.
continue...
Etichette: '60's, best italian love songs, best italian songs, Jazz, trumpet
BEST ITALIAN LOVE SONGS: TU - UMBERTO TOZZI Lyrics translated
Tu (You) is a song of 1978 by Umberto Tozzi, a singer who has had great success in those years with his love songs.
It 'became very popular abroad, as well as you with' Gloria ', a song which, translated into English by Laura Branigan and has made tens of thousands of people dancing in the summer of '78 in all the clubs the world.
Here the greatest hits of Umberto Tozzi, and below "Tu", with the English translation of this beautiful love song:
Dan Dabadan
Dabadan
Dabadan
Bam
Bam
Bam
Bam. . . .
You're these are the
See'e I'amore to dinner and you
Tell me if you like it
My bed, strong and you
Weights a little more room for maneuver for foam
You because you're not there
And I'm stripping.
You give me all those years
I work odd and
But you should know that the
View from near you
You are more beautiful than ever
Kisses from a minute
Not to the
Not by
Who made you enter.
you
Whoever burns me is you
And my gear piil
And a little 'madness
Enough for you
As you're not my
If you let me I'amore
I will sing
As if I were a song.
Cantero wake up and walking
Who's dreaming of me, more
To the world you and me girl sad.
Cantero is because the rain
Down the wind calms down a bit '
Why the sky is more blue and you smile at me.
Dan Dabadan
Dabadn
Dan Dabadan
Dabadie; an
you
You're not you
A bar of soap that
No slipping see'e
You tell me that an hour
You need me
You more oxygen
Say it is not you
a mirage
But you are.
Dan Dabadan
Dabadan
Dabadan
Bam
Bam
Bam
Bam
. . .
I will sing wake up and walking
continue...
CARUSO: THE FIRST SINGER TO MAKE RECORDS
Caruso was an Italian tenor.
It is considered the standard for excellence, thanks to the suggestion of the stamp and the unmistakable charm of the vocal instrument.
Caruso's life was very impressive, straight out of a novel was born near Naples in 1873 from a poor family of 20 brothers, went to work early, but the mother still tried to do this study and it is there that he realized his passion for singing, for'opera '.
His debut had him at 21, but it was the theater of Naples, who had a failure and decided not to sing more in his city.
In 1902, impressed the first gramophone records and was the first singer in the world to make records, sold well over 1 million copies: it was a worldwide success that often the record companies do not remember...
Caruso in Italy is synonymous with the great singer, certainly for the extraordinary success that earned him the disks, unfortunately we can not recordings, if not in part, to help them experience the power and elegance of the voice of this singer who has been in the history of world music.
Here are some great successes of Caruso Enrico:
continue...
COLLAGE, Pop from Sardinia
The Collage is an Italian pop group became famous after their debut in Sanremo Music Fest in 1977 with the song 'Tu mi rubi l'anima' (You steal my soul).
In practice this is the only hit song of this group then, in fact, has gone unnoticed in subsequent years.
The Collage is a group that was formed in Sardinia a few years before their participation in Sanremo, are some of the most popular songs of Collage:
continue...
BEST ITALIAN SONGS: "IL NOSTRO CONCERTO"

"Il Nostro concerto" - "Our Concert" is a song written and sung by that for the first time in Italy was called 'song-writer': Umberto Bindi, published in 1960, the first song that told all Italians gay love for this is why it was removed from Italian television.
And one of the great classics of Italian music is music that excites, causes shivers, is a declaration of love - as you can read in the text translated into English below the video - and that, played the piano from Claudio Baglioni this interpretation is in fantastic, exciting, a crescendo that inspires, makes us vibrate the soul and moves us, fabulous:
Lyrics in English language:
Wherever you
If you listen
Next to you
I find
You'll see the look
What I have for you
And my hand
Whether your tried
wherever you
If you listen
Next to you
You'll see me
And you will find
A little 'me
In a concert
Thinking of you
wherever you
If you listen
Next to you
I find
You'll see the look
What we will have
And my hand
Whether your tried
wherever you
If you listen
Next to you
You'll see me
And you will find
A little 'me
In a concert
Thinking of you
wherever you
wherever you
where will you be
I find
close
Wherever you are, wherever you will be
Wherever you are, wherever you are now
Where you are, you will find me
Near you
continue...
Etichette: '60's, baglioni, best italian love songs, best italian songs, gay, love songs, lyrics
2011 PAVAROTTI ITALIAN CHRISTAMS SONG: "BUONGIORNO A TE"
"Buongiorno a Te" - "Good morning to you", Luciano Pavarotti, in these days is persecuting me, in fact, Nutella has taken one of his commercials, and is becoming one of the most successful Italian songs in this time of Christmas 2011 but the tragedy is that I hear the humming around the city so, as if we were a film of the 50s ... They blessed ..
"Good morning to you" is a song that was written by Veris Giannetti, Michele Centonze, Stefano Nanni, Luciano Pavarotti belongs album I LOVE YOU published in 2003 (dedicated to his daughter Alice) and again in 2007.
Here is a nice video with Good morning to you, and here the greatest hits of Maesto Pavarotti
continue...
Etichette: best italian songs, christmas songs, Luciano Pavarotti, Pavarotti








