In this song, Cocciante made two other versions: one in French and one in Spanish, which became a huge success even in these Countries.
Cocciante is very popular in France, as has the French mother and educated in Italy, but at a French school, and many of his works are in French.
A curiosity: Riccardo Cocciante was born in Saigon, Vietnam, in 1946 ... I did not know.
Personally, I think this singer and songwriter, very good, although for my taste is a little ... heavy, I compare him to a bell pepper: small and difficult to digest, when you hear a song of Cocciante, it makes you the same effect, you will remain on the stomach, perhaps because it is very good at describing the desperation?
Maybe ...
Marguerite - Cocciante, subtitles en francaise:
Margarita by Cocciante, en Espanol:
Lyrics: Margherita by Cocciante , subtitles in Italian and English:
Marguerite Translation en Francaise:
- Surtout, ne m'en voulez pas trop
- Si ce soir je rentre chez moi
- J'ai tellement de choses à faire
- Avant que le jour se lève
- Et pendant qu'elle dormira
- Moi, je lui construirai des rêves
- Pour que plus jamais, au réveil
- Elle ne se lève les yeux en pleurs
- Et pour que cette longue nuit
- Ne soit plus jamais noire et profonde
- Je demanderai à la lune
- De remplir le ciel tout entier
- Et pour que je puisse encore la voir
- Me sourire comme avant
- Je demanderai au soleil
- De brûler, même en plein hiver
- Et pour qu'elle puisse encore chanter
- Les chansons de notre bohème
- Je construirai un silence
- Plus grand que ceux des cathédrales
- J'irai réveiller les amants
- Je parlerai des heures entières
- Et je sais qu'ils me suivront
- Tant que nous resterons amants
- Alors on se promènera
- Tous ensemble on dansera
- D'incroyables sarabandes
- Et elle oubliera sa peine
- Et pour que la ville danse
- Et pour que la ville chante
- On inventera des couleurs
- Et elle oubliera ses larmes
- Nous irons dans les campagnes
- Pour cueillir les fleurs des champs
- Pour en faire un grand lit blanc
- Où l'on s'aime tendrement
- Et puis nous irons au fond du ciel
- Pour lui choisir une étoile
- Parc'que Marguerite est bonne
- Parc'que Marguerite est belle
- Parc'que Marguerite est vraie
- Parc'que Marguerite est douce
- Parc'que Marguerite m'aime
- Moi, je ne vis que pour elle
- Marguerite est ma raison
- Mon lendemain, mon idéal
- Marguerite qui est le vent
- Ne sait pas qu'elle peut me faire mal
- Parc'que Marguerite est celle
- Que je veux toujours près de moi
- Marguerite est Marguerite
- Marguerite est tout pour moi
- Marguerite est tout pour moi
Margherita, In italiano :
- Io non posso stare fermo
- con le mani nelle mani,
- tante cose devo fare
- prima che venga domani...
- E se lei già sta dormendo
- io non posso riposare,
- farò in modo che al risveglio
- non mi possa più scordare.
- Perché questa lunga notte
- non sia nera più del nero,
- fatti grande, dolce Luna,
- e riempi il cielo intero...
- E perché quel suo sorriso
- possa ritornare ancora,
- splendi Sole domattina
- come non hai fatto ancora...
- E per poi farle cantare
- le canzoni che ha imparato,
- io le costruirò un silenzio
- che nessuno ha mai sentito...
- Sveglierò tutti gli amanti
- parlerò per ore ed ore,
- abbracciamoci più forte
- perché lei vuole l'amore.
- Poi corriamo per le strade
- e mettiamoci a ballare,
- perché lei vuole la gioia,
- perché lei odia il rancore,
- poi con secchi di vernice
- coloriamo tutti i muri,
- case, vicoli e palazzi,
- perché lei ama i colori,
- raccogliamo tutti i fiori,
- che può darci Primavera,
- costruiamole una culla,
- per amarci quando è sera.
- Poi saliamo su nel cielo
- e prendiamole una stella,
- perché Margherita è buona,
- perché Margherita è bella,
- perché Margherita è dolce,
- perché Margherita è vera,
- perché Margherita ama,
- e lo fa una notte intera.
- Perché Margherita è un sogno,
- perché Margherita è sale,
- perché Margherita è il vento,
- e non sa che può far male,
- perché Margherita è tutto,
- ed è lei la mia pazzia.
- Margherita, Margherita,
- Margherita adesso è mia,
- Margherita è mia...
Margarita Translation, En Espagnol :
- Yo no puedo estar parado, con las manos tan vacías
- tantas cosas debo hacer, antes que venga el alba
- y si ella está durmiendo, yo no puedo descansar
- haré de forma que al despertar, no me pueda ya olvidar
- Y para que esta larga noche ya no sea más oscura
- hazte grande dulce luna y llena el cielo entero
- y para que pueda volver aquí, su sonrisa aún ahora
- brilla, sol, por la mañana como nunca hiciste antes
- Y para hacerle cantar la canción que aprendió
- yo le construiré un silencio que jamás nadie escuchó
- despertaré a los amantes, hablaré horas y horas
- "Abracémonos mas fuerte porque ella ama el amor"
- Y corramos por las calles y bailemos con la gente
- porque ella queiere alegría, porque ella odia el rencor
- y con cubos de pintura pintaremos las paredes
- casas, calles y palacios, porque ella ama el color
- Recojamos muchas flores que nos dió la primavera
- construyamos una cama para amarnos si anochece
- y subamos hasta el cielo y cojamos una estrella
- porque Margarita es buena, porque Margarita es bella
- Porque Margarita es dulce, porque Margarita vive,
- porque Margarita ama y lo hace una noche entera,
- porque Margarita es un sueño, porque Margarita es el sol,
- porque Margarita es el viento y no sabe que puede herirte
- Porque Margarita es todo y ella es mi locura
- Margarita es Margarita, Margarita ahora es mía
- Margarita es mía
